查看原文
其他

大车《鲁米:在春天走进果园》

鲁米 (Rumi) 音流瑜伽研究
2024-09-02


编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin  Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等。《鲁米:在春天走进果园译者梁永安资料源自网络,侵权秒删

 

作者:鲁米  翻译:梁永安



大车《鲁米:在春天走进果园》

 

当我看到你的容颜,石头开始旋转。

你显现;所有书本的学问变得虚浮。

我失去了依恃。

 

水变为了珍珠色。

火渐熄灭,失去破坏力。

 

在你的显现中,我不再向往

我过去自以为向往的东西:

那三盏小小的挂灯。

 

在你的容颜中,古代的手卷,

像一面锈迹斑驳的镜。

 

你呼吸;新的形相显现了,

而一种欲望的音乐,像春天一样广被的音乐,

开始慢慢移动,

尤如一台大车。

开慢一点。

我们走在旁边的,有一些

可是跛脚的呢!


音流(Sant Mat)资讯整理

https://santmat.kuaizhan.com/

 

音流瑜伽(Sant Mat)简介

http://m.santmat.biz/ 


继续滑动看下一个
音流瑜伽研究
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存